2012-12-09

Sobre palabras con "-uri", "-ain" y otros...


Basauri.net
 
Baranain.es

Kike, seguidor de este blog, me ha hecho llegar un mensaje, que aquí resumo:

"me interesa saber el porqué de los términos que llevan "-uri" y "-ain", ya que me parece que podrían definir un territorio, dadas las diversas zonas en las que se ven. Un saludo y ánimo".

Querido Kike, lo primero de todo agradecerte tu participación en el blog, y lo segundo es que debo confesar, desde la más profunda humildad, que harían falta meses y cientos de páginas para poder contestar con rigor y felizmente a tu pregunta.

Y es que el tema se las trae, porque a los "-uri" o "-ain" que bien mencionas se unen otros "parientes" más a ambos lados del Pirineo. Estoy seguro que a ti en particular, y a los lectores del blog en general, os suenan "-ana/aa", "-ano/ao", "-ues", "-os/ots/oz/otz", "-ac", "-iz/itz", "-ire/iri" y demás.

O, a otro nivel pero en clara relación, las variantes de "irun-", "-elo", "-berri", "-barri", etc., así como las combinaciones de unos con otros: Hiri-berri, Uri-barri...

Cuando hablamos de "-uri", "-ain" y otros del mismo gremio se trata, en definitiva, de raíces, inicios, o sufijos, terminaciones de palabras utilizadas en nombres de lugar y, por ende, apellidos que según los lingüistas, filólogos, arqueólogos e historiadores tienen que ver, no siempre pero sí frecuentemente, con el nombre de alguien que dejó hace siglos una huella imperecedera en el sitio, fuera porque era su propietario, el más poderoso, rico del lugar, famoso, célebre, o quien lo fundara, renovara,...

En nuestro entorno, hablamos de palabras utilizadas por personas que hablaban en euskara, si bien muchos estudiosos llaman la atención, probablemente con razón, en que el latín y algunas lenguas romances pudieran estar también presentes en diversos ejemplos.

Ahora bien, sería un fallo grave obviar el euskara. Señalo este tema porque, a veces, más en el pasado, algunos autores han puesto en tela de juicio la presencia de la "lingua navarrorum" en ciertas zonas porque había muchos de estos nombres en ellas, lo que es un craso error, por no llamarlo de otra manera menos diplomática, un gazapo que suele obedecer a desconocimiento tanto del euskara como, más en concreto, de la historia vivida por el dialecto del euskara utilizado en dichas áreas.

Sí es cierto, Kike, y volviendo a tu pregunta, que se han realizado mapas, intentando englobar estos topónimos, que si bien aparecen por doquier, tuvieron más éxito en determinados espacios geográficos. Ahora bien, nos falta un mundo para llegar a dar conclusiones satisfactorias acerca de ello.

Pero para muestra, me voy a ceñir a los dos modelos que citas. En el caso de "-uri", afín a "-uli" o a "-ulli", y pese a tener el conocidísimo Etxauri a la vista de la capital navarra, es llamativa su presencia en tierras de las actuales provincias de Bizkaia, Araba, Rioja y Burgos, como prueba indiscutible de la presencia histórica del euskara occidental en ellas. Por ejemplo, ahí están Amurrihuri en Burgos, Herramelluri en Rioja, Enekuri en Bizkaia, Goiuri en Araba...

En el caso de "-ain", afín a "-in", puesto en relación con ciertos "-ein", "-eñ" o "-en" norpirenaicos, aunque puede encontrarse en muchos lugares, recordemos Andoain y Beasain en Gipuzkoa, Urdiain en Burunda o Zalain en Lesaka, es bien cierto que se recoge profusamente en zonas próximas a la capital navarra, ahí están Noain, Barañain o Beriain, y en la merindad de Estella-Lizarra, con Muniain, Gastiain o Zurukuain.

Por no alargar el tema, me comprometo a presentar, en próximos artículos, listas de nombres que recojan este tipo de prefijos y sufijos.

De la misma forma, me ofrezco a los seguidores del blog para intentar responder a las consultas que tengáis sobre estos asuntos, entiéndase curiosidad por la toponimia, pueblos, casas, ríos, montes, apellidos, etc.

Y es que resulta evidente que forman parte, y parte importante además, de nuestra cultura y devenir histórico. Seguramente ayudan a explicar nuestro pasado, costumbres, tradición, y con el tiempo iremos comprendiendo mejor su significado.

Un abrazo, Kike, ¡y hasta pronto!

Edozein iruzkin, galdera, ideia... EneNafarroaMaitea@gmail.com
Cualquier comentario, pregunta, idea... EneNafarroaMaitea@gmail.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario