2014-06-30

Santacara: Museo arqueológico


Ludoteca de Santacara que se adaptará a partir de la semana que viene como sala de exposiciones.


"El Ayuntamiento de Santacara tiene entre manos un proyecto que contribuirá,
a buen seguro, a revitalizar el turismo cultural de la zona.
Y es que la semana que viene comenzarán las obras de adecuación de un local
en el que se construirá una sala de exposiciones con la idea de albergar
objetos arqueológicos procedentes de la ciudad romana de Cara,
un yacimiento situado a escasos metros del núcleo urbano
y que fue declarado Bien de Interés Cultural en 1993.

La Ciudad de Cara llegó a tener un extensión de 16 hectáreas,
un tamaño nada desdeñable si se tiene en cuenta que Tarraco,
capital de la Provincia Romana [...] llegó a ocupar 32 hectáreas de terreno.
Vivió, asimismo, su máximo esplendor entre los siglos I a.C. y IV d.C.
En las sucesivas excavaciones arqueológicas,
se han encontrado desde monedas con acuñaciones diferentes hasta restos cerámicos
que ahora podrían pasar a exponerse en el nuevo museo de Santacara.
"La idea es que el Museo de Navarra nos ceda piezas catalogadas para poder exhibirlas"
explica al respecto Daniel Ayabar, alcalde de la localidad.


Este museo se ubicará en un edificio usado hasta la fecha como ludoteca
que es conocido popularmente como "Las Escuelicas" (carretera Aibar número 69).
En concreto se construirá una sala de exposiciones de 42,51 metros cuadrados,
un despacho de 16,32 metros cuadrados, un almacén de 13,86 metros cuadrados
y un baño adaptado para minusválidos de 3,20 metros cuadrados.
Además se adecuarán los accesos y comunicaciones interiores
y se intervendrá en una belena exterior.

Las obras, adjudicadas a la empresa de Construcciones Egea,
deberán finalizar antes del 15 de septiembre.
La adecuación del museo, que asciende a 68.010,71 euros,
está subvencionada en un 70% por el Consorcio de Desarrollo de la Zona Media
(a través de las ayudas del Eje 4 Leader),
mientras que el 30% restante lo aportará el Consistorio.



"Diario de Noticias de Navarra"                                
21-6-2014                                 
(resumen)                                 


2014-06-29

Enrike Zelaia


Zelaia, artífie de la recuperación del carnaval de Alsasua.






"La junta directiva de la sociedad gastronómica, cultural y recreativa Napardi
ha concedido este viernes el Gallico de Oro 2014
al acordeonista y folkrorista de Alsasua Enrike Zelaia.

Después de una votación secreta llevada a cabo el 23 de junio,
los miembros de la junta decidieron otorgarle el premio por
"haber destacado en el ámbito musical, recuperando mucha música navarra
y el carnaval de Alsasua" y haber sido un hombre
"que, desinteresadamente, ha contribuido a la fiesta",
ha señalado el presidente de Napardi, Alfonso Gamboa.

[...] La entrega de los distintivos a Zelaia tendrán lugar el día 10 de julio, a las 14.30 horas
en la sede de la sociedad, en el preámbulo del almuerzo en su homenaje,
una de las citas clásicas de San Fermín.
Desde 1986, la junta de gobierno de Napardi aprueba establecer un premio anual
a una persona que "nacida o vinculada a Pamplona, que por su trabajo y dedicación
haya destacado de manera sobresaliente, en el campo de las artes, las ciencias,
el deporte, la cultura o las humanidades,
con exclusión de méritos y valores políticos y religiosos", ha afirmado Alfonso Gamboa.

El premio consiste en la imposición de una insignia de oro y una mandarra de la sociedad,
la entrega de un pergamino con el acuerdo de la junta de Napardi
para el nombramiento y la figura del 'Gallico'.
Desde 1986, en que se eligió el primer Gallico, hasta hoy, se han entregado 28 galardones.
El primero, en 1986, se entregó al actor Alfredo Landa.
El último, en 2013, fue para doctor Manuel Martínez Grande.

Enrike Zelaia es el nombre artístico de Enrike Fernández de Garaialde y Lazkano Zelaia,
acordeonista navarro, nacido en Alsasua el 13 de julio de 1939.
Es discípulo de Luis Taberna. Estudió con el acordeonista local Miguel Aguirre.
Fue campeón de España de Acordeón en 1958,
al año siguiente obtuvo el segundo puesto en el Trofeo Mundial de Viena
y en el Festival Internacional de Pavía.
Durante los años 60 actuó con diversos grupos y en TVE,
tomando parte en programas como 'La Gran Parada'
y 'Club de los Martes', así como en el 'Circo Price'.

Su línea artística se concretó en el folklore vasco y grabó sus primeras obras:
'Festival Vasco, primera y segunda parte' con la Jota Vasca.
Ha compuesto un total de ciento treinta y un títulos y grabado más de una docena de discos,
entre los que pueden destacarse los siete bajo el título 'Zazpiak Bat'.
Ha tomado parte en la recuperación de las tradiciones de Alsasua.


"Diario de Noticias de Navarra"                           
27-6-2014                            
(resumen)                           


Zorionak Enrike!



2014-06-28

Chapalangarra


Momento del cuelgue del Chapalangarra


"A lo largo del viernes, sábado y domingo y en los primeros de la recién estrenada semana,
fueron varias las localidades riberas que celebraron sus fiestas de San Juan.
Quizás las de mayor arraigo son las de Cintruénigo y Cortes.

En la villa cirbonera, un gran número de personas han visitado sus calles.
Sin embargo, la fiesta propiamente dicha empezaba este lunes
cuando a las 12 de la mañana y ante una gran cantidad de personas
se procedía a colgar y voltear el popular Chapalangarra en la plaza del Ayuntamiento.
Mientras el público cantaba y bailaba las populares coplillas de las Sanjuaneras.

Por la tarde, y a pesar de la amenaza de lluvia,
el grupo de dantzaris de los Amigos de las Sanjuaneras
descolgaba el muñeco de trapo y era arrastrado y apaleado
hasta llegar a la zona de Los Paseos donde las ‘viudas’
se hacían cargo de él y lo arrojaban a la hoguera.

A continuación, y con los Paseos llenos de público,
el grupo de gaiteros San Martín entonaba las populares canciones de la localidad
de esta fecha sumándose a este baile numeroso público de todas las edades.
Por la noche, la fiesta se prolongaba con una verbena popular
y animación en la calle hasta el amanecer".


Las 'viudas' maltratan al muñeco frente a la hoguera
Las ‘viudas’ maltratan al muñeco frente a la hoguera


"Plaza Nueva"                        
25-6-2014                         
(resumen)                         

2014-06-27

Santacara: Arquería


Estado en el que ha quedado la arquería de los marqueses tras su recuperación.


"El casco antiguo de Santacara está sufriendo varias modificaciones
que, a buen seguro, realzarán su interés.
Y es que el Ayuntamiento, consciente del valor potencial de la arquería
de los marqueses de Santacara, que se levanta contigua
a uno de los muros de la iglesia y que permanecía tapiada
hasta hace apenas unas semanas, la está recuperando.

Pretende, de esta manera, potenciar la plaza Nueva y su conjunto,
que comprende la iglesia Nuestra Señora de la Asunción, dotándolo de accesibilidad.
“Se creará un lugar de referencia e identidad para Santacara
ubicado en el centro del casco histórico de la localidad”,
se especifica en el proyecto de reforma.

Para recuperar la arquería, se ha tenido que eliminar el frontón viejo.
Y es que para construirlo, primero se cerró uno de los dos arcos existentes
y en 1950, coincidiendo con su ampliación, se tapió también el otro.
Sin embargo, los amantes de la pelota podrán seguir practicando este deporte
en las nuevas instalaciones ubicadas en el polideportivo.

Antes de comenzar la obra, se valló el conjunto para garantizar la protección
de los edificios colindantes así como de los transeúntes.
A continuación, se derribó el frontis y se eliminó por completo
la pared lateral del frontón dejando vistos el muro de la arquería
y la fachada trasera de la iglesia.
Posteriormente, se redujo la altura del muro que contiene los arcos
hasta la cota del alero de la edificación antigua y se abrieron los arcos.
También se ha picado la cara interior de los mismos dejando la piedra vista.
Además, se ha construido una rampa para eliminar las barreras arquitectónicas
y facilitar de esta forma el acceso a los vecinos, y se ha restaurado la piedra
que da tanto hacia la plaza como a la calle La Iglesia.
Asimismo, se está construyendo un tramo de escaleras.
Al principio iban a ser dos, una a cada lado de la fuente,
pero al final solo se ejecutará una. Para realzar el conjunto y ponerlo en valor,
se iluminará la arquería con luz arquitectónica-escénica.

“A la gente, sobre todo a los vecinos más mayores, les hace mucha ilusión
que se recuperen los enclaves antiguos del pueblo”,
explica al respecto el alcalde de Santacara, Daniel Ayabar, quien subraya,
en la misma línea, que la obra será clave a la hora de
“conectar las dos zonas del pueblo: la parte vieja y la nueva”.

[...] Adjudicada a la empresa Construcciones Egea,
la obra que comenzó en abril finalizará muy probablemente a mediados de julio.
En total ha supuesto una inversión de 89.261,24 euros.
El Consorcio de Desarrollo de la Zona Media subvencionará el 70%,
mientras que el 30% restante lo abonará el Consistorio". 


"Diario de Noticias de Navarra"                         
24-6-2014                         
(resumen)                         



2014-06-26

Salazar: euskaldunes en 2011














"El número de euskaldunes en Zaraitzu
aumenta año a año y alcanza ya el 18% de la población, cerca de 300 personas,
doblando con creces el porcentaje de hace diez años.
Otro 17% afirma tener algún conocimiento.

Recientemente se han conocido estos datos a través del Instituto de Estadística de Navarra.
Dichos datos sobre conocimiento del euskera de la población del valle de Salazar
han sido extraídos del llamado Censo de Población y Vivienda 2011.
Según Estadística, en esta ocasión, a diferencia de los censos de 2001 y 1991,
la forma para obtener los datos ha sido diferente,
ya que se ha realizado mediante una operación de muestreo que puede tener margen de error.
Dicho lo cual, y pese a las cautelas que hay que tomar a la hora de hacer comparativas,
el dato del incremento del conocimiento de euskera es realmente espectacular.

En 1991, el porcentaje de euskaldunes del valle mayores de dos años era del 2,9%;
en 2001, de un 7,6%, y a día de hoy alcanza el 18%.
Teniendo en cuenta sólo a la población adulta el porcentaje es del 14%.

El bilingüismo está aumentado de manera muy intensa en el valle
y es destacable tanto el incremento de los últimos años como el porcentaje total de bilingües,
que está 5 puntos por encima de la media de Navarra,
y también de la media de los municipios y zonas englobabas en la conocida como zona mixta,
según la zonificación impuesta por la Ley del Euskera.

Como es previsible, el mayor porcentaje de euskaldunes se da entre los menores del 16 años,
donde el 90% habla euskera
(dichos datos coinciden con el porcentaje de alumnos
que estudian actualmente en el modelo D en la escuela de Otsagabia.
Hace 10 años sólo el 40% lo hacía en esta lengua).

Cabe destacar también el grado de conocimiento
en el tramo de población entre los 17 y los 35 años;
el 37% de la población entiende y habla bien euskera, y un 27% tiene algún conocimiento
Entre los 35 y 65 años el porcentaje de euskaldunes es del 14%
y se convierte en residual a partir de esa edad.

El Censo de Población y Vivienda 2011 se realizó hace tres años,
y los resultados en sus diferentes cuestiones se van dando a conocer desde comienzos de año.
Esta encuesta se realiza en todo el estado cada diez años
y es la estadística de mayor envergadura".


"www.mendixut.com"              
11-6-2014              



2014-06-25

Jesus Ioldi Bereau









































"Jesus Ioldi Bereau 1936ko urriaren 23an fusilatu zuten.
Granadako (Andaluzia, Espainia) kartzelatik hiriko hilerrira eramateko atera zuten.
Paretaren kontra jarri, eta tiro egin zioten.
Ehorzleak lanpostua lortu zion alkatea ezagutu zuen Ioldiren gorpu hila ikusi zuenean.
Familiari eman zion abisua. Senarra hil ziotela kontatu zion Beatriz Perezi.
Alargun zela jakin eta hurrengo egunean, doluz jantzi zituen emakumeak hiru semeak.
Arropa beltzak hartu zituen hark ere soinean.
Orduetan ibili ziren laurak Granadako karriketan gora eta behera.
Denen begiradapean. Begirada horiei ihes egin gabe.
Granadan, fusilatutako gorrien senitartekoek erabat debekatua zuten doluz janztea.

"Emakume aparta izan zen Beatriz Perez;

eta gizon aparta, Jesus Ioldi: ona, duina, zintzoa eta koherentea".
Roque Hildagorenak dira hitzak. Fisika irakaslea da,
Ioldiren lantoki izandako Granadako Unibertsitateko Zientzien Fakultatean.
Han ikasle zenean entzun zuen, lehendabizikoz, Jesus Ioldiren izena.
"1936ko kolpe militarraren errepresioak gogor jo zuen Granadako Unibertsitatea;
sei irakasle fusilatu zituzten, eta haietako bat zen Ioldi".

Ahanzturatik atera dituzte Ioldiren izena eta ibilbidea Granadako Unibertsitatean.

Hiri horretan hil zuten Ioldi, Arizkunen (Nafarroa) sortutako kimikaria.
Unibertsitatearen 100. urteurrenari buruzko liburua egin dute berriki,
eta atal bat eskaini diote Ioldiri lan horretan. Hidalgok berak idatzi du,
Pedro Luis Mateorekin, Miguel Gomezekin eta Lidia Mateorekin.
"Lan hau zor genion Ioldiri. Justizia kontu bat da.
Orain arteko isiltasuna erabatekoa izan da, eta bazen garaia
gure irakaslearen heriotzaren inguruan eraikitako harresia behera botatzeko".
Hidalgo emozioz mintzatu da Ioldiri buruz.
Arizkunen izan da aste honetan, eta onartu du kimikariaren sorterria
ezagutu izanak zirrara eragin diola. "Hagitz hunkigarria izan da".

Jesus Ioldi nor izan zen deskubritzeko egindako urrats guztiak

izan dira hunkigarriak hari buruzko lanaren egileentzat.
Baina bai eta mingarriak ere, Hidalgok nabarmendu duenez.
"Urrats horietako bakoitzean islatu da Granadan zegoen beldurra".

Beldur hori agerian utzi du, adibidez, Ioldiri buruzko daturik ez aurkitzeak.

"Unibertsitatean ez zegoen deus; udaletxean ere ez; ezta hilerrian ere.
Ioldiri buruzko karpeta guztiak hutsik ziren".
Lagun baten bidez lortu zuten egileek, azkenean, behar zuten arrastoa:
Federido Garcia Lorcari buruzko dokumental batean,
kimikariaren seme Antonio Luis Ioldi agertzen zen.
"Telefono gidan bilatu, eta Ioldi bakarra aurkitu genuen Granadan.
Unibertsitateko irakaslearen bilobarena zen.
Haren bidez lortu genuen Antonio Luis Ioldirekin elkartzea", gogoratu du Hidalgok.

Kimikako katedradun, eta Granadako alkate ere izan zen Jesus Ioldi, hainbat hilabetez.

Federico Garcia Lorca poeta lagun mina izan zuen.
Garaiko intelektualen artean bat izan zen, eta, zientzien arloan ere,
hainbat Nobel saridunekin harremana izan zuen.
Politikaren esparruan, konpromiso sendoa erakutsi zuen
beti Espainiako Bigarren Errepublikarekin.
"Sanjurjok kolpe militarra eman zuenean, 1932ko abuztuan,
Ioldi udaletxean babestu zen, udaltzainekin, errepublika defenditzeko".

Granadan amaitu bidea, Baztanen hasi zuen Jesus Ioldik.

1894. urtean sortu zen, Arizkunen (Nafarroa).
Herriko medikuaren semea zen.
Aitak bezala, zientzien aldera bideratu zituen ikasketak.
"Sorterritik Zaragozara (Espainia) joan zen, ikastera;
eta handik, Sevillara (Espainia). Anaia zuen han.
Sevillako Unibertsitatean Kimikako katedra lortu zuen Ioldik,
baina Cadizen (Espainia) eman zituen eskolak, bi urtez".
1924. urtean, azkenean, Granadara ailegatu zen arte.

"Ospe handiko profesionala izan zen Jesus Ioldi.

Irakasle bikaina, eta maitatua", nabarmendu du Hidalgok.
Kimikariaren semeak 4 urte bertzerik ez zituen aita fusilatu zutenean.
Harekin izandako solasaldian, hala ere, harrotasunez kontatu zien Hidalgori
eta bertze ikerlariei Jesus Ioldik Marie Curie ezagutu zuela.
"Argazki batean harekin ageri zela erran zigun, bertze deus baino lehen".
Ez zen izan Ioldik ezagutu Nobel saridun bakarra;
Pieter Zeemanekin ere harremana izan zuen.

Esparru politikoan, Espainiako Bigarren Errepublika ezarri ondoko

lehenbiziko udal hauteskundeetan parte hartu zuen, 1931n,
eta zinegotzi izan zen Granadako udalean.
Granadako Alderdi Autonomo Errepublikanoko kide zen orduan.
1932an alkate egin zuten; bost hilabetez egon zen karguan.
1934an, Izquierda Republicanan eman zuen izena.

Capileira herrian atxilotu zuten Ioldi, Granadan, 1936an,

militarren altxamendua gertatu eta handik gutxira.
Emaztearen sorterria zen hura, eta oporretan zen bikotea, semeekin.
"Hiru hilabetez eduki zuten hobiak egiten lanean, Viznarren, Granada ondoan",
azaldu du Roque Hidalgok. Ihes egiteko hainbat aukera izan zuela nabarmendu du,
baina Ioldik inoiz ez zuela alde egin nahi izan.
"Hiru eguneko baimena eman zioten Viznarren,
eta handik Granadako espetxera eraman zuten.
Fusilatzeko baino ez zuten handik atera".

Ioldiren heriotza "kolpe latza" izan zela erran du Granadako Unibertsitateko irakasleak.

"Ioldiren heriotzak beldurra zabaldu zuen.
Gizon zintzoa eta zuzena zen, ibilbide bikainekoa;
Ioldi hil bazuten edozein hiltzen ahal zutela argi ikusi zuten denek Granadan".
Hiriko gizartean pertsona nabarmena zela erantsi du Hidalgok.
"Fede handikoa zen; gizon moderatua, eta demokratikoa.
Ulertzen zaila da Ioldik egindako bideari eta lanari buruzko memoria
galdu den bezala galdu izana. Isiltasuna erabatekoa izan da.
Aurpegirik gabeko izen bat izan da Jesus Ioldirena, orain arte".

Roque Hidalgok argi du egoera horri buelta ematea dela

Ioldiri buruz idatzitako lanaren helburua.
"Granadako Unibertsitateko kimikaria nor izan zen zabaldu nahi dugu;
ezagutzera eman, egin zuena; harekin dugun zorra kitatzeko garaia da".

Jesus Ioldiren inguruko ilunak argitzen hasi dira azken garaian.

Granadako Unibertsitateak omenaldia egin dio
bertan katedradun izandako kimikari nafarrari, adibidez.
"Antonio Luis Ioldi semeak parte hartu zuen ekitaldian,
eta hagitz gauza polita izan zen, harentzat,
aitak merezi zuen aitortza jasotzea azkenean", azaldu du Hidalgok.

Granadako Udalak ere karrika bati jarri dio Jesus Ioldiren izena.

"Unibertsitatean fusilatu zituzten irakasleen artean Ioldi zen,
oraindik ere, karrika bat ez zuen bakarra. Kalearen izena irakurtzen duenak,
behintzat, Ioldi nor izan zen jakiteko grina senti dezake orain".
Sartagudako memoriaren parkean ere jarriko dute, aurki, Ioldiren izena.

Granadako hilerriko paretaren kontra fusilatu zuten Jesus Ioldi.

Ehorzleak haren heriotzaren berri eman eta gero,
gorpua lurperatzeko baimena eskatu zuen Beatriz Perez alargunak.
Eman egin zioten, eta han lur eman zioten.

1970. urtean, Capileira herrira eraman zituzten Ioldiren,

haren emazte izan zenaren eta bien seme gazteenaren gorpuzkiak.
Elkarrekin dira hirurak, Granadako Alpujarrako herri horretako hilerrian.
Senar-emazteen seme nagusia ere zendu zen jada.

Capileiran denbora anitz eman zuen Ioldik.

"Pilotan aritzea biziki maite zuen, eta herriko elizaren paretaren kontra aritzen zen".
Arizkunen ikasitakoak Granadara eraman zituen irakasleak.
Musika klasikoaz gozatzen ikasi zuen han, bai eta egile alemaniarrak irakurtzen ere.
Antonio Luis Ioldiren ahotik, kimikariaren erretratu hurbila egin dute
Roque Hidalgok eta bertze ikerlariek.
Etxeko gizona erakutsi dute, unibertsitatean eta udaletxean aritu zena ere bai.
Zabaltzeko. Ezagutzera emateko. Gehiago ez isiltzeko".


"Berria"                                         
2014-6-22                                         
(laburpena)                                        




2014-06-24

Oinez Gailurra
























"El proyecto Oinez Gailurra es una iniciativa de la Ikastola de Sangüesa
que está enmarcada dentro de las actividades organizadas
con motivo del Nafarroa Oinez 2014
que tendrá lugar en la capital sangüesina en octubre.
El proyecto cuenta con el apoyo y colaboración, además,
de la Federación Navarra de Deportes de Montaña y Escalada,
Gutarra y Diario de Noticias.

El objetivo: Unir el montañismo al euskera.
“El montañismo es una práctica deportiva
muy ligada a nuestra cultura y nuestra lengua”, explican los organizadores.

Oinez Gailurra consiste básicamente en ascender a montes de Navarra
“o cualquier otra cumbre que se desee” y “apadrinarlas”
de forma simbólica a través de la web www.OinezGailurra.com.
Quien desee participar en el proyecto tan sólo tiene que elegir
un monte o vía de escalada y apadrinarla con una donación económica voluntaria.
Todos los participantes reciben en su domicilio una banderola
que les deberá acompañar en la ascensión.
Este proyecto permanecerá abierto hasta octubre,
cuando Nafarroa Oinez 2014 finalice con el acto principal en Sangüesa.

Juan Mari Feliu, montañero navarro, se mostró satisfecho
ante la iniciativa de la ikastola sangüesina en la presentación del proyecto.
Comentó que en su larga trayectoria ha recibido solicitudes de apoyo
a numerosas iniciativas, entre ellas el Nafarroa Oinez,
sin embargo el carácter de Oinez Gailurra lo sorprendió gratamente.
Añadió, además, que siendo un ferviente montañero
y euskalzale participaría en la iniciativa.

Familias y amigos de Zangozako Ikastola, 50 personas en total,
realizaron el pasado domingo, 8 de junio,
una ascensión al Monte Arangoiti, de 1.355 metros, situado en la Sierra de Leire.
Estuvieron acompañados por José Mª Casimiro, Gregorio Ariz,
José Ignacio Ariz y Carlos Santaquitería ‘Txukalo’, veteranos montañeros.
Salieron a las 9.30 hs. desde el Monasterio de San Salvador de Leire y,
tras dos horas y media, el grupo hizo cima.

La Ikastola de Sangüesa lleva 35 años trabajando en favor del euskera
en toda la Comarca de Sangüesa, zona administrativamente "no vascófona".
Y su objetivo, con este tercer Nafarroa Oinez que organizará tras los de 1987 y 1998,
es “seguir trabajando en favor del euskera y la cultura de Euskal Herria
en la Comarca de Sangüesa, conseguir financiación
para el que el centro pueda seguir su actividad
y seguir así invirtiendo en la calidad de la enseñanza”.


"www.sanguesadigital.com"                            
11-6-2014                             
(resumen)                            



2014-06-23

San Juan


Hoguera del año pasado y, detrás, San Pedro


























"La víspera de san Juan es este año diferente en Olite/Erriberri
ya que el solsticio de verano llega sin la tradicional hoguera
que desde hace años se quemaba para dar la bienvenida a la nueva estación.
Ni el Ayuntamiento ni ninguna asociación se ha prestado oficialmente
a organizar una fiesta que programaba desde hace tiempo el colectivo Ordago.

En las últimas ediciones, las llamas que alumbraban una de las noches más mágicas
congregaban a un buen número de vecinos en la zona de la Plaza de Toros,
el barrio cercano al campo del Erri-Berri o la trasera del castillo.
Vino, txistorra y patatas asadas acompañaban los saltos por encima de las brasas,
una costumbre que se repite esta noche en múltiples pueblos
y que, por desgracia, en Olite/Erriberri decae".


"furrusena.blogspot.com"                         
23-6-2014                         



2014-06-22

Dantzen Atlasa


Otsagiko emakumeak
















"Dantza mugimenduan dagoen gorputza baino gehiago dela sinetsita,
jauzi da proiektu honekin Ortzadar Euskal Folklore Elkartea.
Berrogei urte beteko ditu aurten eta haietako hamabi, ideia hau lantzen daramatza.
UNESCOk aireratutako ondare ez materialen barruan
txoko bat eskaini nahi zioten euskal dantzari.
Nolabaiteko babesa emateko asmoz, dokumentazio prozesu bat jarri zuten martxan,
gaur Nafarroako Dantzen Atlasa deitu diotena.
Zerrenda bat osatuz hasi zuten bidea, baina helburua inbentarioa egitea
baino sakonagoa dela nabarmendu du Karlos Irujo elkarteko kideak.
Dantzan eta ez dantzarian jarriko dute fokua,
bakoitzari fitxa bat ireki eta modu “erakargarrian” plazaratuz.
Izena, geokokapena, garapena, azalpena, argazkiak, bideoak,
jantziak, partitura eta musika definituko dira.
Erabilera pedagogikoa izango duela ziurtatuta, dantzariari, ikertzaileari, kultura maitaleari,
argazki zaleari eta jakin-mina duen orori zuzendutako ataria izango da.

[...] Dantzak fitxategi bihurtu eta webgunea eratzen ari dira orain.
Ilusioz baina kostata ari dira lana aurrera ateratzen:
“Gure denbora librean ari gara lanean eta idatzi, zuzendu eta argazkiak bilatu behar ditugu.
Amateurrak gara, gainera… Lan mardula”.
Atlasa publiko egiteko gutxienez hamar dantzen fitxak prest izan nahi dituzte
eta ekainerako sarean erabilgarri egotea espero dute.
Hala ere, bakoitzaren xehetasunak erabilgarri izatea luzerako lana izango da.
Ortzadarren ibilbide luzeak eman dien jakituriaz gain,
liburutegiak arakatzen zein aurretik egindako ikerketak miatzen ibili dira azken urteotan.
Hala ere, auzolanean gauzatzen ari diren proiektua dela azpimarratu du Irujok,
atlasa denona eta denontzat izatea nahi dutela,
identifikatzeko eta eman diren aldaketak jakiteko
ezinbestekoa delako protagonisten partaidetza.
Era berean, zerrenda sekula itxiko ez dela baieztatu du:
“Abiapuntu bat besterik ez da. Hemendik aurrera ziberauzolana egin beharko dugu”.

Tradizioa identitatea eta gure arbasoekiko lotura gisa ulertzen da.
Baina gaurko munduari eta balioei ongi badatorkie soilik biziraungo duela dio Irujok:
“Erabiltzen den jendartearen orainaz mintzatzen da tradizioa”.
Hortaz, eguneratzeak tradizioarekin zerikusirik baduela dio, hori baita eguneratzen dena.
Eta baita etorkizunarekin ere, 
“ondorengoei erakusten diegulako nolakoak garen adierazpen horrekin”.
Halaber, atlasak dantzek izan dituzten aldaketak jasoko dituela azpimarratu du.
Belaunaldiz belaunaldi gaur arte iritsi diren dantzak erraz identifikatu ditu Ortzadar Elkarteak.
Jendartearen beste elementu askok bezala dantzek aldaketak izaten dituztela gaineratu du,
tradizionalak izaten jarraitzen duten arren:
“Kortesko dantzak emakumeek ere dantzatzen dituzte orain,
baina horrek ez dio izaera tradizionala kentzen”.

Fitxa bakoitzak landuko duen garapenaren barruan aldaketa guztiak
sartuko direla adierazi du: jantzien garapena, mugimenduena...
“Gizartea banatzen denean sortzen diren irtenbide berriak,
tradizio hitza eta dantza guda-leku bilakatzen dira.
Aspalditik ematen den borroka hori ere agertuko da atlasean”, aipatu du.
Maisuek urtero dantza eta doinu berriak sortzen dituztela kontuan izanik,
etengabeko aldaketak gertatzen direla gaineratu du:
“Dantza baliagarria denean erabiltzen da.
Gurean oso egoera zailean heldu ziren XX. mendera.
Baina jendartea aldatzen doa eta horrek mantentzen ditu bizirik”.
Dantza dantzariek gauzatzen dute eta orain arteko material grafikoetan
“tamalez” gehiengoa gizonezkoa dela adierazi du.
Hala ere, emakumezkoen partaidetza handiarekin dokumentuak sortuko dituzte.

Garai batean egiten ziren dantzak gaur bihurtu dira tradizionalak eta,
beharbada, gaur ere tradizioa sortzen ari da.
Jendearen “manifestazio espresibo” gisa ulertuta,
anitzak dira orain atera daitezkeen argazkiak.
Tradizio batzuk galdu eta besteak sortu egiten dira.
Orain arte biziraun dutenak, berreskuratutakoak zein bidean asmatutakoak
batuko ditu Atlasak, “zilegitasunik kendu gabe”.

"Argia"                                                 
2014-6-22                                                 
(laburpena)                                                



2014-06-21

Zubiri: Puente / Zubia


El consejero, con Javier Sancho, el alcalde José Luis Larrainzar y los concejales Ignacio Juvera y Arantxa Hernández.















"El puente se encuentra dentro de la localidad y atraviesa el río Arga.
[...] se tienen noticias de su existencia ya en el año 1097,
fecha en la que el rey Pedro I donó a la iglesia de Pamplona
"una villa mía llamada Zubiría", que quiere decir "junto al puente".

El puente es conocido como "el de la rabia" por una tradición que aseguraba
que si los animales domésticos rodeaban tres veces el pilar central del viaducto
quedaban sanados o inmunes a la enfermedad de la rabia.
Por eso, hasta bien entrado el siglo XX,
los campesinos llevaban sus animales hasta este lugar.

[...] Aunque el origen del puente puede ser del siglo XI, o incluso romano,
la construcción en su estado actual debió de realizarse hacia el siglo XIV,
en la época gótica y ha sido reconstruido en varias ocasiones.
Está construido de mampostería de piedra, tiene una longitud de unos 30 metros
y la anchura entre parámetros exteriores es de 3,60 metros.
Consta de 2 arcos de 12 metros de largo, y el derecho es ligeramente apuntado.

En el año 2012 se redactó el proyecto de restauración del puente
y se llevó a cabo una primera fase de la intervención proyectada,
correspondiente a la restauración de los paramentos y la estructura del puente:
pilas, tajamares, tímpanos y pretiles.
El importe, financiado por el Gobierno de Navarra, ascendió a 109.863,52 euros.
En los primeros meses de este año se ha desarrollado la segunda fase,
correspondiente a la restauración de las embocaduras y la pavimentación.
La Realización de estas obras fue adjudicada a Construcciones Leache S.L.
por importe de 80.000 euros.
Este contrato está cofinanciado en un 50%
por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional,
a través del Programa Operativo FEDER 2007-2013 de Navarra".


"Diario de Noticias de Navarra"                     
20-6-2014                     
(resumen)                     



2014-06-20

Tamarices




"Domingo, 15 de Junio de 2014

Esta semana he recibido la buena noticia
de la existencia de tres sitios desconocidos para mí en el campo:
La cueva de Tamarices, el pozo del Secretariado en el Saso y el pozo de Jurío en Valdiferrer. 
Alguien que firma como Sergismundo en Wikiloc me hizo llegar los recorridos de estos parajes.
Cuando le hablé a Juanjo de la existencia de la cueva,
sabía con toda seguridad a dónde iríamos a caminar este domingo.

Son las 08,00 horas. Magán marca 18º y la farmacia 17º. El cielo está limpio.
El cierzo, suave pero constante, va a hacer llevadera la excursión de hoy.
Por si acaso, meto en la mochila dos cantimploras con agua.
Cuando empieza el calor, hace falta todo.

"Un junio claro y fresquito, para todos es bendito".

Desde la cooperativa del cereal bajamos por Galloscantan hasta la carretera de Miranda.
La cruzamos y nos adentramos en el Planillo.
En los olivos, la flor ya ha ligado y se pueden ver los incipientes frutos.
Hay piezas de cebada ya cosechadas.
Las cepas se han llenado de hojas y, en las orillas de los caminos, las zarzas están floridas.





La laguna se extiende a nuestra izda. poniendo un contrapunto azul entre las mieses amarillentas.
Bajamos al Prado de Rentería y nos paramos un momento a contemplar
el riego intenso que le están dando a un trigal.
La balsa redonda de Porputiain contempla el espectáculo
mientras recibe las aguas que fluyen por la pendiente.
Un par de abejarucos, inquietos y juguetones,
sobrevuelan nuestras cabezas haciéndonos ver que somos unos intrusos.
Salimos a Valditrés y torcemos a la izda. siguiendo el camino que entra de la carretera.
La cantera de Ros, descarnada y oscura, no se sorprende por nuestra visita.
Somos viejos conocidos.





Por el camino herboso, flanqueado por los carrizos, llegamos a la fuente.
09,25 horas. Fuente de Valditrés.
Juanjo abre la mochila y saca la jarra medidora. 8 litros/min.
Salimos al camino principal y en un orillo,
con la cantera a nuestra espalda, paramos a echar un bocado.





Continuamos por el camino que va en dirección O.
Entre campos de cereales, junto a los pinos que pueblan los cerros,
salimos al cogote que siempre nos llama la atención.
En ese paso estrecho torcemos a la izda. y orillamos una pieza labrada.





10,00 horas. Cueva de Tamarices.
Aunque está en la misma orilla del pinar, pasa desapercibida.
Gracias a que está marcada en el itinerario, nos detenemos y subimos a verla.






Por su interés, reproduzco lo que dice Sergio en su recorrido.

"En este paseo vamos a visitar la cueva que se encuentra en los Lados de Berroeta,
junto al barranco de Tamarices, a poca distancia de la Cantera de Ros.
Se trata de una oquedad producida en el terreno por la presencia de yesos y margas,
y que antaño servía de refugio a pastores y agricultores.
Lamentablemente, sólo podemos ver restos de la cueva,
puesto que en la repoblación del terreno con coníferas,
destruyeron gran parte de la misma al excavar los bancales sobre los que plantaron los pinos.
Hoy día sólo podemos ver la parte final de la cueva, que se encuentra rellena de escombros".

Es un momento importante para nosotros.
La hemos buscado en nuestros muchos paseos por esta zona.
Hemos hablado con labradores y gente de campo. Nadie nos ha sabido dar razón de ella.
Y ahora la tenemos delante.
Juanjo, que ha fantaseado con ella en un proyecto de relato, me da inmerecidamente las gracias.
Le digo que la "culpa" es de Sergismundo.
La ruta sigue en dirección S. hacia Candaraiz.
Por piezas en barbecho, salimos al camino que lleva a los caseríos.
A lo lejos, un zorro nervioso se adentra en la espesura del pinar.





10,20 horas. Llegamos a la confluencia de los barrancos de Valditrés y de Tamarices.
Es una amplia campa con agua, hierba verde y carrizos.
Estas aguas desembocan en el barranco grande de Candaraiz y finalmente en el río Arga.





El camino hace una curva a la dcha. y llegamos al Caserío de Eulalio.
Una pareja de azores sale espantada del corral que está enfrente de la casa.





En las paredes de su interior, alguien quiso dejar constancia de su paso en 1947.
El camino hace una amplia curva simulando que va a Piedrafita y las Alcantarillas,
pero vuelve otra vez hacia el N.
El lugar famoso por sus canteras de piedra de Tafalla es pobre en vegetación.




Lo que más abunda es el esparto que en esta época está en flor.





10,50 horas. Llegamos al Corral de la Escolara.
Los azores revolotean encima de su tejado sin quitarnos ojo.
Bajamos otra vez a Valditrés.
A la altura de la cantera, un camino se introduce en dirección O.
Discurre entre pinos y campos de cereal. La cebada ya está en el granero.
Al trigo sin embargo, aunque amarillea todavía,
le faltan unos días hasta que pierda su último verdor.





11,25 horas. Laguna de Romerales.
La vista desde el lugar en que nos encontramos es maravillosa.
El viento agita la superficie del agua y el olor salitroso, como podrido,
le quita el encanto al paisaje.





Para no pisar lo que todavía está por cosechar,
tomamos el camino que baja a nuestra dcha. y que nos conduce directamente
hasta el espacio en que se depositan las arenas de la fundición de Fagor.
Como la orilla de la valla metálica tiene mal andar,
atravesamos el pinar y salimos a la carretera que va al vertedero.





Pasamos junto al Caserío de la Laguna y la contemplamos desde este lado.





12,40 horas. Fuente de Resano. Baja mucho caudal.
No la medimos porque, igual que la de los Falces, en la otra ladera del Plano, es ahora artificial.
Recoge todo los excedentes de los riegos cercanos.
Entramos en el pueblo por el camino que va paralelo a Margalla.

En este enlace se puede ver el recorrido de Sergismundo. Es de 7,7 km.
Nosotros basándonos en el suyo, hemos hecho uno más largo de casi 18 km.
Cualquiera de los dos es útil para dar una vuelta agradable visitando la cueva de Tamarices".


"tafallaapie.blogspot.com"                
16-6-2014                 




2014-06-18

Mikel Oronoz


Manresako unibertsitateko emanaldian parte hartu zuten dantzari euskaldunak.
















"Euskal Herriko ikasle talde batek euskal dantzen erakustaldua eskaini zuen
ekainaren 10ean Manresako (Bartzelona) Fundació Universitària del Bageseko kanpusean.

Aurrera dantza taldeko kide den Mikel Oronoz leitzarrak bultzatu zuen emanaldia,
unibertsitateko ikaskide, irakasle eta langileei
bere herrialdeko kultura eta tradizioak ezagutzera eman asmoz.
Mikel Oronozek aipatu digunez,
"aktuazioa aurrera ematea ez zen posible izanen
Aurrera Leitzako Dantza taldearen laguntza gabe,
esate baterako ezpatak beraiek utzi dizkigute eta arropa batzuk berriz dantzari batzuk".

Aurreskuarekin hasi zuten emanaldia,
gero Arin-arina, Fandangoa eta Ezpatadantza dantzatu zituzten.

Mikel Oronozek Erizaintzako laugarren kurtsoa ikasten du
eta ikasturte osoan zuzendu ditu entsaioak.
Leitzarrarekin batera, Anne Suso, Ane Blanco, Idoia Jaka, Leire Eldua,
Ainhoa Berasarte, Ane Aldaz, Irati Larrañaga eta Fermando Catalan aritu ziren dantzari,
denak FUBeko Osasun Zientzien Unibertsitate Eskolako ikasleak.
Txistua, berriz, Bartzelonan ikasten duen Mikel Alkozek jo zuen.

Mikel Oronoz aurten graduatuko da, baina Katalunian bizitzen segituko duenez,
jarraipena eman nahi lioke dantza taldeari.
"Beste kideak ere animatuak daude, beraz, hurrengo ikasturtean ere
seguruenik euskal dantzen beste erakustaldi bat egingo dugu FUBen".


"Ttipi-Ttapa"                                
2014-6-17                                 


2014-06-17

Mezkiritz: 1944


Honorio Ibarra, junto al paraje de Sakarte.
Honorio Ibarra

"El 25 de junio de 1944, los vecinos de Mezkiritz y de otros pueblos cercanos
escucharon un enorme estruendo procedente del exterior.
Esa misma mañana, el bombardero americano B-17 Powerful Katrinka
se estrelló en sus parajes a escasos metros del pueblo, en el término de Sakarte;
un acontecimiento que ha quedado perdido en el tiempo pero que ahora sus restos
resurgen en la memoria de las personas mayores que vivieron aquel hito histórico.
Los nueve tripulantes que lograron saltar entre Aurizberri/Espinal y Mezkiritz
fueron rescatados por los militares y los habitantes de la zona,
que les recibieron con los brazos abiertos.
El próximo 22 de junio, con motivo del 70º aniversario
de la última misión del Powerful Katrinka, la localidad de Auritz / Burguete
acogerá una charla en la que María-Esther Etxarren Etulain y su marido Marco Julié
relatarán una larga investigación que han llevado a cabo desde el 2011;
un trabajo que próximamente se verá reflejada en su libro titulado
"El Powerful Katrinka, la historia de la fortaleza aérea
que se estrelló el 25 de junio de 1944 en Mezkiritz".

En junio de 1944, en el auge de la Segunda Guerra Mundial,
los aliados continuaban atacando las defensas alemanas
para ayudar al avance de las tropas y la aviación se dedicaba
frecuentemente a atacar desde el aire sus instalaciones.
El Powerful Katrinka fue fabricado en Long Beach, California,
y después de realizar 44 misiones a lo largo de su trayectoria,
el domingo 25 de junio, poco antes de la madrugada,
el grupo de bombarderos número 379
despegó de la base de Kimbolton, en Gran Bretaña.

Según la investigación de la escritora María Esther Etxaren y su marido Marco Julié,
la tripulación estaba compuesta por nueve americanos:
Thomas D. Butcher, Joseph L.Weels, Franklin R.Vita, Richard Daniels,
Robert Reid, Rollin Borham, Bennie Burseth, Rudolph Supper y Ralph F.Crawford;
todos ellos jóvenes de entre 19 y 23 años.
Este avión era parte de un dispositivo de 240 bombarderos B17,
escoltados por 228 cazas, cuyo objetivo era el aeródromo de Toulouse,
en el sur de Francia entonces ocupada por los alemanes;
operación cuyo nombre en clave era "Francazal".
El plan de vuelo pasaba por Normandía, donde los aliados habían desembarcado
tres semanas antes, y donde seguía una batalla encarnizada.
Al atravesar Normandía, el avión B17 Powerful Katrinka
fue alcanzado por la defensa antiaérea alemana sin sufrir ninguna avería aparente.
Pero unas horas más tarde, cerca de Toulouse,
los motores empezaron a pararse uno tras otro, según el relato que aporta Etxarren.
Ante la imposibilidad de volver a Inglaterra,
la tripulación del aparato decidió poner rumbo hacia un país neutral en la guerra.
Pero a causa del daño que sufrió la aeronave, la tripulación
fue pronto consciente de que la pérdida de altura impediría cruzar los Pirineos,
por lo que decidieron desprenderse de la carga pesada del avión
a pesar de que éste ya volaba a ras de las montañas.
Tras cruzar la localidad de Garazi / San Juan Pied de Port,
alcanzaron Luzaide / Valcarlos,
y sobrevolaron el monte de Lindux, pero a la altura de Aurizberri / Espinal
la caída del avión era ya inminente, tanto es así que hacia las 10.30
"el capitán les aviso de que tenían que prepararse
para evacuar el avión porque la situación era crítica".
Tras activar la alarma de evacuación, los nueve tripulantes
comenzaron a saltar en paracaídas entre Aurizberri / Espinal y Mezkiritz,
y el avión acabó estrellándose en esta última localidad.
María Esther Etulain cuenta que Bennie Burseth
le relató esos momentos previos de angustia,
puesto que si estaban en territorio administrativamente francés
podrían ser víctimas de los ocupantes nazis.

En ese mismo momento en el que los dos primeros tripulantes decidieron saltar
en Aurizberri / Espinal, el joven de 16 años Florencio Erro Ibarra
se encontraba camino de misa junto a sus amigos,
hasta que el estruendo "de aquel bicho enorme" les sorprendió.
"Veíamos cómo el avión iba rozando la peña de Mendixuri
y cómo de repente caían personas en paracaídas.
Expectantes, Florencio Erro y sus amigos se acercaron y allí se encontraron
"a un chaval de unos 22 años, alto y rubio,
vestido con un traje caqui con muchos bolsillos".
"En cuanto nos vio, el hombre empezó a gritar algo en inglés y de repente,
entre unos arbustos apareció un segundo tripulante", relata.
Es cuando decidieron llevar a los dos americanos
a casa del vecino de Aurizberri-Espinal Peio Urtasun,
quien había estado en América y podría comunicarse con ellos.

En el mismo momento en que el avión se estrelló en Mezkiritz,
el vecino de la localidad Honorio Ibarra,
se encontraba en ese mismo punto con sus ovejas
y desde allí observó cómo saltaban los tripulantes en el monte Berragu
y como ardía el avión arrasando parte del monte.
"Fui el primero que vio todo, pero en ese momento no me acerqué
porque había mucho fuego y era peligroso", recuerda.
Con una sonrisa evoca que nunca antes había visto paracaídas,
y lo primero que pensó fue: "vaya txoris".

Cuando siete tripulantes fueron rescatados, según cuenta el vecino de Auritz / Burguete
Manuel Mari Etulain Urrutia, "los trajeron todos al botiquín".
En esa época, los militares habían alquilado una habitación
en la casa Garate de Auritz-Burguete y es a donde fueron trasladados,
mientras "uno de ellos lloraba, porque al engancharse el paracaídas
con una rama de un árbol se había roto la pierna".
Según la información facilitada por la escritora en Garazi / San Juan Pied de Port,
Ralph Crawford sufrió una caída de 8 metros.
"Cuando le encontraron, un vecino le construyó una muleta con la rama de un árbol".
Etulain cuenta cómo los rescatados "llevaban unos buzos azules,
les colgaban unos trozos de cable y tenían enchufes",
puesto que en la época para resguardarse de los -30 grados
los tripulantes eran enganchados al avión.
Asimismo, Etulain recuerda que cuando los soldados americanos
llegaron al botiquín "dibujaron en una hoja un triángulo con tres rayas,
para enseñar dónde les habían herido".

En el año 2010, María Esther Etxarren Etulain supo por su padre,
que vivía en Auritz / Burguete, la historia de este avión estrellado en Mezkiritz.
En ese momento esta ingeniera aeronáutica, junto a su marido,
también ingeniero, Marco Julié, decidieron llevar a cabo una investigación.
Con la ayuda de Sebastián Lusarreta se acercaron hasta el paraje del accidente
del Powerdul Katrinka "y para nuestra sorpresa removimos un poco la tierra
y encontramos trozos de aluminio".
"En el momento en el que encontramos restos fue como si hubiésemos tenido
una conexión directa con la Segunda Guerra Mundial", cuenta Etxarren.
Entonces, decidieron ponerse en contacto con los archivos americanos
del Ejército del Aire y tras una larga investigación contactaron con uno de los tripulantes
que sobrevivió y que en ese momento tenía 91 años.
"Bennie Burseth estaba encantado de contar su historia
y enseguida nos mandó sus memorias de guerra", comenta la ingeniera.
Gracias a una larga investigación, María Esther Etxarren Etulain y Marco Julié
descubrieron que "siete tripulantes fueron trasladados el mismo domingo
al Hotel Casa Marceliano de Pamplona y Crawford al hospital militar".

La mayor incógnita para el matrimonio fue saber que había pasado
con Butcher y Supper, los dos últimos en saltar.
Tras recorrer una multitud de pueblos de la zona,
"en Nagore encontramos a un hombre que recordaba lo sucedido".
Tal y como explica Etxarren en Garazi / San Juan Pied de Port,
"los dos americanos que faltaban se escondieron ese domingo
en una borda de Nagore, y al día siguiente escucharon a una pareja
que paseaba en el lugar hablar en castellano,
por lo que salieron de inmediato de su escondite", explica.
Posteriormente, los nueve tripulantes fueron juntados
y trasladados a Alhama de Aragón.
Asimismo, la escritora supo que un grupo de militares de Logroño
cortaron a trozos el avión y los vecinos de Mezkiritz Honorio Ibarra
y Alfonso Elizalde se encargaron de trasladarlos
en carros con bueyes mediante 40 viajes.
Florencio Erro recuerda que en esa época algunas mujeres
se llegaron a hacer vestidos con la tela de los paracaídas".
De la misma manera, en la casa de Ibarra una botella de material cilíndrico
fue utilizada durante años como bolsa de agua caliente para la cama".


"Diario de Noticias de Navarra"                                 
[reportaje de Iurre Bidegain]                                 
16/6/2014                                 
(resumen)                                



2014-06-13

Antonio Laita


Antonio Laita, junto a una de sus obras protagonizada por el mítico 'Caravinagre'.
Antonio Laita, junto a una de sus obras protagonizada por el mítico 'Caravinagre'.
Fotografía de Oskar Montero.


"El artista navarro Antonio Laita
expone hasta el 24 de julio en el Palacio del Condestable
una colección de óleos, dibujos y grabados con una temática muy particular
y por la que siente especial predilección:
la Comparsa de Gigantes y Cabezudos de Pamplona.

A menos de un mes del inicio de los Sanfermines,
kilikis, cabezudos, zaldikos y gigantes abandonan sus escenarios habituales
y aparecen retratados en Nueva York, mirando cuadros o esperando el tren,
en una exposición que recoge obras realizadas por el autor
desde 1978 hasta la actualidad.

Bajo el título Ellos también nos miran, Laita,
quien guiará sendas visitas a su exposición
los próximos sábados 14 y 28 de este mes,
presenta una amplia recopilación de cuadros
que gustarán a todo tipo de públicos
gracias a los entrañables personajes que desfilan por ellos.

Es evidente la atracción de Laita por Caravinagre.
El autor le conoció a los 7 años, tal y como cuenta en el catálogo:
"De repente apareció él, Caravinagre, delante de nosotros.
Me pareció viejo y feo.
Mi abuelo me inclinó hacia él y éste, en lugar de pegarme,
acarició con su mano mi cabeza y allí, en tan especial momento,
comprendí que tenía un amigo para toda la vida".
En ese momento comenzó una relación muy especial
que ha convertido a este kiliki en el protagonista de la colección.

Además de este personaje tan querido por el autor,
aparecen en los cuadros el resto de integrantes de la comparsa
en situaciones de lo más variopintas,
en obras de distintos tamaños en las que destaca el uso del color.

Antonio Laita reside y tiene su estudio en Cirauqui, su pueblo natal.
Fue miembro del desaparecido grupo de artistas Petróleo,
y a lo largo de su trayectoria ha pasado largas temporadas
en Carmona (Sevilla), México, Cuba,
Marruecos e Italia, lugares que han tenido gran influencia en su obra.
Ha expuesto en México D.F., Tánger, numerosas capitales del Estado,
Pamplona y otras localidades navarras, y en colectivas en el Estado
y en Nueva York, París y otras ciudades francesas".


"Diario de Noticias de Navarra"                        
11-6-2014                        




2014-06-12

Akelarre


"www.cartelesmix.es"


























"Akelarre" izeneko nafar pelikulak 30 urte bete ditu (1984-2014).

La película navarra "Akelarre" cumple 30 años (1984-2014).




2014-06-11

Tasio


"www.inaac.es"



















"Tasio" izeneko nafar pelikulak 30 urte bete ditu (1984-2014).

La película navarra "Tasio" cumple 30 años (1984-2014).


2014-06-10

Corella: Jornadas Barrocas


"Corella celebrará, del 13 al 15 de junio,
sus décimas Jornadas Barrocas,
un fin de semana en el que la ciudad
busca dar brillo a su patrimonio histórico-arquitectónico
a través de diversas actividades y de cara a vecinos
de la comarca y de muchos otros lugares.

La principal y más destacada novedad de este año
no se encuentra en el programa,
sino en la propia fecha de celebración del evento.
Al igual que ocurriera en 2011,
las jornadas se trasladan a junio
cuando lo habitual es celebrarlas en noviembre.

Hay varias razones.
Como señala el alcalde de la localidad, Javier Navarro,
las principales tienen que ver con la “climatología”.
“Las actividades más importantes
están pensadas para tener lugar al aire libre,
y junio es mucho más propicio que noviembre para ese fin”,
afirma, añadiendo también que se ha buscado
“no perjudicar a ninguna festividad de localidades cercanas”.

Los principales reclamos serán el Mercado artesano barroco,
de viernes a domingo,
y la representación teatral del sábado a las 20 horas".



www.plazanueva.com                                                            
4/6/2014                                                            



Emak Bakia


Use this area to offer a short preview of your email's content.
View this email in your browser

The Search for Emak Bakia

Basque Film Screening


The Old American Can Factory (Roof and Courtyard) on the roof and courtyard Gowanus. 

Where: 232 Third Street, at 3rd Avenue, Brooklyn, New York

When: June 13th, 2014 at 8:00 pm

New York Premiere. In 1926, the Surrealist artist Man Ray created an experimental film titled Emak Bakia, shot along a forgotten stretch of the Basque coast. Today, a filmmaker retraces Man Ray’s steps by foot, using chance and the wind to guide him in this poetic, indefinable documentary.

Opening hours:
8:00  PM Doors Open
8:30  PM Live Music by Alexander Turnquist
9:00  PM Film Begins
11:30 PM After Party

For more information please visit www.rooftopfilms.com for rain details. Seating is first come, first served.