2015-04-30

Ciudadela: horario verano


Una persona observa varias de las obras pictóricas expuestas en la Sala de Armas de la Ciudadela con motivo de la exposición Artea Oinez.
















"El próximo 1 de mayo las salas de exposiciones de la Ciudadela cambian su horario de apertura.

Adoptan el horario de verano, con cambios que afectan únicamente a la apertura por la tarde.
A partir del 1 de mayo, las salas abrirán por las tardes de 18.30 a 21 horas,
en lugar de abrir de 17.30 a 20 horas, como en el horario de invierno.

De esta manera, se consigue un horario de apertura más acorde a las fechas que llegan,
en las que las horas de luz son más, ha informado el Ayuntamiento en un comunicado.

Con esta modificación que estará vigente hasta el 31 de octubre,
la Sala de Armas, el Pabellón de Mixtos, el Polvorín y el Horno de la Ciudadela
abrirán de martes a viernes, en horario solo de tarde, de 18.30 a 21 horas;
los sábados, tanto por la mañana como por la tarde, de 12 a 14 horas y de 18.30 a 21 horas;
y los domingos y festivos, únicamente por la mañana, de 12 a 14 horas.

El año pasado los diferentes recintos expositivos de la Ciudadela
acogieron un total de 55 exposiciones, que visitaron más de 122.000 personas.

La Sala de Armas acoge en estos momentos
la retrospectiva de Mariano Royo y la muestra Artea Oinez,
el Pabellón de Mixtos 'La fascinación de los sentidos' de Juan Carlos Pikabea
y 'Curvarte, plegarte' de Josetxo Santos
y el Polvorín, la obra de Virginia Santos bajo el título 'En el bosque. Basoan".


"www.noticiasdenavarra.com"                   
29-4-2015                   
(resumen)                   



Gero Axular: "Itzal galduak"


Ikuskizunerako berenberegi
sortu dituzte arropa
eta osagarriak. GERO AXULAR










"Eskolaz kanpoko ekintzen abaniko zabalean beste aukera bat baino gehiago da Gero Axular dantza taldeak eskaintzen duena. Ez da mugatzen astean birritan haurrei ezpata-dantza, jota eta arina-arina irakastera. Baina, noski, hori ere egiten du. Donostiako Axular ikastolako ikasleen gurasoek sortu zuten taldea, 2004. urtean, Gero Axularreko zuzendaria den Juan Luis Unzurrunzagaren ustez, transmisioaren jarraipenean arazo bat zegoelako.

“Hau da, ikastolan bazegoen dantza talde bat, baina haurrak bost urterekin dantzan hasi eta zazpi urterekin utzi egiten zuten”. Horri erantzun bat eman nahian gurasoak biltzen hasi ziren, egoera nola irauli aztertzeko, haurren eta gazteen ilusioa zein zen jakiteko, eta, ondorioz, haien jarraipena bermatzeko. “Helburua garbia zen: haurrei eman nahi genien betegarri zitzaien hura; kulturak aurrera egin dezan, haurrei eta gazteei eurek eskatzen dutena eman behar zaie”.

Eta ahalegin horrek guztiak emaitza positiboak ekarri dizkio taldeari. Izan ere, momentu honetan 290 kidek osatzen dute dantza taldea. Gaur egun, betiko fandangoa, arinarina eta edozein herritako jaietan dantzatu ohi diren beti-betiko dantzak irakasten eta dantzatzen dituzte, baina baita, horiek oinarri hartuta, koreografia landuagoak ere. Unzurrunzagak dio eraldaketa gertatu aurreko garaietan, Gero Axularren dantzaren irakurketa tradizionala baizik egiten ez zen garaietan, 30 dantzari bakarrik zebiltzala taldean, eta seguru dago emandako pausoak eragin zuzena izan duela.

“Oso garbi izan behar dugu nondik gatozen eta zein den gure tradizioa, horretan ados gaude. Talde batzuek ikerketa lan hori egin behar dute, eta, lan hori ez balego eginda, guk geuk egin beharko genuke; baina, hori argi esan ondoren, uste dugu gaur egungo gazteek beste pauso bat emateko eskatzen digutela, eta horri erantzuna eman diogu Gero Axular dantza taldetik”.

Esate baterako, aldaketetako bat musikaren alorrean gertatu da. Unzurrunzagak dio haurrak eta gazteak ez zirela motibatzen txistu bakar batekin, eta, hortaz, “musikari garrantzi handia eman behar zitzaiola”. Horregatik, bai haurrei, bai unean uneko ikuskizunari berari gaur egungo soinuen berezitasuna ematen saiatzen da taldea, eta, betiko txistu eta txirulez gainera, adibidez, flautak, gitarrak eta era guztietako perkusioak erabiltzen dituzte.

Dantza taldearen bigarren sasoian abiatutako haur horiek 20 urtetik gorako gazteak dira dagoeneko, eta “umetan hasi ziren haietatik erdiek baino gehiagok jarraitzen dute taldean”; beraz, taldearen egitura zabaldu egin da: egun umeen talde bat, gazteen talde bat eta nagusien talde bat barnebiltzen ditu Gero Axularrek. Gainera, atea edonorentzat irekita dagoela azpimarratu du zuzendariak, eta horren erakusle da ikastolarekin zerikusirik ez duten partaideak ere badirela dantza taldean.
Dantzarien mailari begiratuta ere, ez dute inolako eskakizunik egiten. “Ia gehienak zerotik hasten dira, eta, beraz, irakasle lana ere egiten dugu, haurrei zein nagusiei zuzenduta. Gero, gainera, horietako batzuk taldean bertan geratzen dira. Baina, era berean, maila jakin bat dutenekin hobekuntza eta teknifikazio saioak ere egiten ditugu”.

Martxoaren 28an aurkeztu zuen Gero Axular dantza taldeak bere azken ikuskizuna, Donostiako Viktoria Eugenian: Itzal galduak. Pozik agertu da Juan Luis Unzurrunzaga zuzendaria obrak izandako harrerarekin: “Jendetza batu zen antzokian, eta kritika onak eta baikorrak egin dizkigute; denek zoriondu gaituzte, oso pozik gaude”. Ikuskizunen bidez, dantza erakusteko beste modu bat eskaintzen du taldeak, tradizioan oinarritu arren, pauso bat egiten du aurrera, eta hori da ikusleak aurkituko duena Itzal galduak lanean ere.

Azkeneko ikuskizunetan taldeko kideek sortutako istorioak kontatzen saiatzen direla aipatu du Unzurrunzagak, betiere momentu historiko jakin eta erreal batean kokatutako istorioak. Azken lan honetan Nafarroan kokatzen da lana. Bigarren gerra karlista eta gero, Nafarroan krisi ekonomiko handi bat bizi izan zuten, eta, ondorioz, milaka gizonek eta emakumek Maulera alde egin behar izan zuten, bertako espartina fabriketan lan egitera. Testuinguru horretan, Otsagabiako mutil gazte bat da ikuskizuneko protagonista; bere arima saltzen dio deabruari, ikasketak ordaindu ahal izateko, eta, ikasketak amaitu ostean, Otsagabiara itzultzen da, herria etorkizun hobe batera gidatzeko.

Koreografia sortu, zer pauso erabiliko duten aukeratu, musika moldatu, arropa sortu… Hori guztia zaindu behar omen da oholtzara emanaldia atera aurretik, baina oraingoan taldekideek beste urrats bat gehitu nahi izan diote obrari: “Sortu genuen aurreko lana Argizaiola izan zen, eta Gernikako bonbardaketaren ondoren herrian bertan kokatzen zen istorio bat kontatzen genuen bertan. Baina lan horrekin alderatuz gero, dantzarien teknikari dagokionez, aldaketa batzuk dakartza Itzal galduak ikuskizunak. Obra honetako pausoak, adibidez, zailagoak dira, zailtasun bat bilatu dugu ikuskizun hau sortzeko orduan. Teknikoki erronka hori jarri nahi genion taldeari, eta uste dugu erronkari erantzun ona eman diogula”.

Donostiako emanaldia eta gero, ekitaldiz beteta ditu datozen hilabeteak Gero Axular dantza taldeak. Maiatzaren 24an, esaterako, Itzal galduak ikuskizuna Noainen egongo da ikusgai. Ekainean tradizioarekin eta San Joan bezperako dantzekin du hitzordua, Donostiako Aiete auzoan, eta hilabete horretan bertan, 27an, Greziara joango dira taldekideak, besteak beste. Beraz, Gero Axular dantza taldeak argi du ez duela ez itzalik eta ez galdutako ezer nahi, etorkizunari bizi-bizi begiratzen dioten argi printzak baizik, gazteenei ere erakargarri zaizkien euskal dantzak baizik; eta horri arnasa emateko aukera ugari izango du eguzkiak berotutako datozen hilabeteetan".



"www.noticiasdenavarra.com"                                       
28-4-2015                                       
(laburpena)                                      


Elinberri: Tutera


"Udalak gizarte etxeen nahiz gazteendako
udal aterpetxearen erabiltzekotz tasak
arautzen dituen ordenantza fiskalean aldaketak onetsi ditu".


"www.elinberri.eus"


------------------------------


Jaun / Andere horiek,


Gutun honen bidez, euskaraz sortu dugun Elinberri argibide hiria
web orria aurkeztu nahi dizuegu.

2015eko urtarrilaren hastapenean jaio eta abian jarri dugun web orrialdea da.

Euskarri berritzaile honek ondorengo bi eremu nagusi hauen arabera
argibidea bildu eta eskaintzen ohi du:

·         Herri zein hiri albisteak eta argibidea.
·         Gizartearen eremu ezberdinei loturiko berriak nahiz argibidea:
kultura, hezkuntza, hirigintza, ingurumena, osasungintza,
aisialdia, merkataritza, jarduera fisikoa zein kirola,
elikadura, zerbitzu publikoa, lana eta bertze.

Elinberri argibide hiria gizartearen agenda helburu izateaz gain,
euskal kultura eta izaerarekin lotura zuzena duten eragileen ahotsa da:
udalak, enpresak, erakundeak, elkarteak, giza mugimenduak…
Horretarakotz, elkarrizketak nahiz erreportaiak ere karrikaratzen ohi ditugu.

Agenda ikusi eta jarraitu ahal izatekotz, www.elinberri.eus
webgunerat jo beharko duzue, eta bertzelako harremanatarakotz
-publizitatea, elkarrizketak, erreportaiak-, harremana@elinberri.eus
helbide elektronikoaren erabil.

Elinberri argibide hiriak zuen interesa piztu
eta hagitz tresna erabilgarria izanen zaizuelakoan,
gure esker ona eta agurra har ezazue.


Elinberri argibide hiria
Iruñean, 2015eko urtarrila


Oberena Dantza Taldea






























Sergio Espuelasek mezu hau igorri berri digu:
Sergio Espuelas nos acaba de enviar este mensaje:


Maiatzaren 9an dantza afaria antolatu du Oberena dantza taldeak haren 75. urteurreneko ekitaldien baitan. Dantzatzea maite duzuen guziei irekia izanen da. Afaria 21:30ean hasiko da Sanfermin peñan eta afalondoan musikariek dantzaldia eskeiniko dute. Afariak 20 euro balio du eta parte hartzeko maiatzaren 6a aurretik dirua ES4030350101941010023883 kontu zenbakian sartu beharko da (120 lagunera iritsi arte, izen ematearen ordena errespetatuz). Kontzeptuan parte hartzaile kopurua eta kontaktua (telefono zenbakia edo e-maila) zehaztu, faborez. Zuen zain egonen gara!!

Para el próximo 9 de mayo Oberena dantza taldea ha organizado una cena con bailables con motivo del 75 aniversario del grupo. Está dirigido a todas las personas que les guste bailar. La cena será en la peña San Fermín a las 21:30 y después los músicos amenizarán la sobremesa con danzas. El menú cuesta 20 euros y para participar habrá que ingresar el dinero en el número de cuenta ES4030350101941010023883 antes del 6 de mayo (hasta llegar a 120 personas, por orden de ingreso). Detallar en el concepto número de personas y contacto (número de teléfono y/o e-mail). ¡¡Os esperamos!!


Zorionak Oberena!



Pikabea















http://pikabea.blogspot.com.es/2015/04/ciudadela-de-pamplona-irunako-ziudadela.html#!/2015/04/ciudadela-de-pamplona-irunako-ziudadela.html

2015-04-29

José Antonio Lurgain






















"El Ayuntamiento de Olite inaugura este jueves en la Casa de Cultura (19.30 h)
la exposición “Historia de un campeón”, dedicada a José Antonio Lurgain,
con la que pretende destacar “el esfuerzo y el tesón” del veterano ciclista
que ha conseguido más de 600 trofeos y galardones a lo largo de su dilatada trayectoria,
entre ellos la mención de honor del deporte de Navarra en 2014
o el pañuelo de honor de fiestas de Olite.

La muestra estará abierta hasta el 15 de mayo,
de lunes a viernes de 17 a 20 h, y el sábado de 12 a 14 horas.
Además, el txirrindulari, todavía en activo pese a su jubilación,
presidirá este sábado una comida en la que se le tributará un homenaje".


"furrusena.blogspot.com"                                      
28-4-2015                                      
(resumen)                                      



La serrería de Mendibe


Victor Manuel Egia Astibia nos ofrece otro espléndido trabajo
fruto de sus investigaciones sobre historia de Navarra.

Zorionak Bittor!


---------------------------------


"Como es bien conocido, de la misma forma que en la vertiente mediterránea del bosque de Irati, también en la atlántica desde el siglo XVII la Marina real, en este caso la francesa, talaba grandes abetos para los mástiles de sus naves. Durante el siglo XIX se utilizaba madera de haya para abastecer las fraguas de Mendibe y Larrau, sin embargo ya entrado el siglo XX y a diferencia de la Alta Navarra no había apenas explotación del hayedo. La ausencia, en el norte, de un río como el Irati que transportara la madera hasta zonas más accesibles dificultaba de forma importante la explotación. En 1924 los hermanos occitanos Pédelucq fundaron la Compagnie d’Iraty con objeto de explotar el hayedo de la vertiente atlántica del bosque de Irati. Para bajar la madera hasta su aserradero de Mendibe utilizaron un larguísimo cable aéreo o teleférico de 18 kilómetros de longitud, el más largo de Europa (Fig.1).

Fig._1_La_serreria_en_los_alrededores_de_Mendibe._Foto_La_Pie_Service_Aerien
Fig. 1 La serrería en los alrededores de Mendibe. Foto La Pie Service Aerien

La utilización de cables aéreos para transporte de personas o materiales es muy antigua y hay referencias de su uso en las regiones escarpadas de la India y China desde el año 250 a.c. Pero es a partir de mitades del siglo XIX cuando se producen los grandes avances técnicos, como la utilización de fuertes cables de acero, la invención del sistema estándar de conexión-carro del cestillo al cable por el austriaco Von Obach en 1870 y la utilización de sistemas de tracción con motores a vapor o eléctricos. Estas innovaciones tendrán como consecuencia el rápido desarrollo en todo el mundo de los teleféricos, tanto para el transporte de personas como de distintos materiales industriales. En el caso de la madera, parece ser que los primeros que utilizaron el cable fueron los italianos en sus explotaciones alpinas a principios del siglo XX y la técnica fue extendiéndose por los Pirineos, primero en su vertiente norte, llegando a los montes de la vertiente mediterránea en los años 40.

Para la extracción de madera de los bosques los cables utilizados sobre todo para trayectos largos, son totalmente aéreos o teleféricos, los llamados tricable. Están formados por un cable portante por donde circulan los carrillos cargados, otro de retorno por donde vuelven los carrillos vacios y por fin un tercer cable o cordina que sujeto a los carrillos sirve de tracción a los mismos. Los cables portante y de retorno van apoyados en pilonas o caballetes hechos con troncos cada cierta distancia (Fig.2). Cuando la pendiente media es superior a los 8-10 grados el funcionamiento es automático, ya que el peso de la carga descendente hace subir los carrillos vacios del retorno. En casos de escasa pendiente es necesario aplicar al cable de tracción un pequeño motor eléctrico o de vapor. Para tensar bien los cables se utilizaban las llamadas “ranas” y la tracción animal. El cable se inicia en una plataforma de carga situada en la parte alta del monte terminando en otra plataforma de descarga cercana al río o accesible a la carga en camiones. El empleo de cables facilitó muchísimo el traslado de la madera hasta los cargaderos pero su montaje era muy laborioso y necesitaba de personal bien cualificado.

Fig._2_Cable_teleferico_en_Irati.Foto_J.Lacasia
Fig. 2 Cable teleférico en Irati. Foto J.Lacasia

En 1923, Alexis y Paul Pédelucq originarios de la Landas, en donde ya eran propietarios de aserraderos, deseaban extender su implantación en los Pirineos, iniciada con la apertura, un poco antes, de un aserradero en Oloron. Las compañías ferroviarias en pleno desarrollo demandaban cada vez más traviesas de haya para sus líneas. En el entonces pequeño mundo de la industria de la madera, todos sabían que por encima de Mendibe se encontraba el hayedo más grande de Europa. Sin embargo para acceder a la zona explotable, situada a más de 15 kilómetros al sur de Mendibe, se necesitaba subir hasta el puerto de Burdinkurutxeta, o sea un desnivel de 900 metros, y después descender, ya en la vertiente mediterránea al llano de Iratisoroa salvando un desnivel de 200 metros. Esto parecía constituir un desafío insuperable.

Fig._3_Subiendo_el_cable_por_la_ladera_en_1942._Foto_C.Schepens
Fig. 3 Subiendo el cable por la ladera de Irati en 1942. Foto C.Schepens

Ya al final del siglo XIX empresas suizas habían concebido el proyecto de un teleférico que permitiera bajar la madera desde el bosque de Irati hasta Mendibe. Fue, como decíamos, el floreciente mercado de las traviesas de ferrocarril lo que incitó a los hermanos Pédelucq a retomar la idea e intentar vencer los obstáculos naturales. Se pusieron en contacto con Hans Bernard, director de la última empresa suiza que había levantado un teleférico e hicieron un llamamiento a sus habilidades. Hans Bernard, apodado Maître Jean, fue el encargado de evaluar la factibilidad del proyecto y concebir la instalación. Propuso un sistema tricable enlazando Mendibe con Iratisoroa. Cuando la Compagnie d’Iraty, fundada por los Pédelucq, firmó un contrato con el servicio Eaux et Fôrets, contrataron a los hermanos Moretti de Bergamo, grandes especialistas en la construcción de cables teleféricos y a los que Maître Jean conocía por sus trabajos en los Alpes. Tras realizar los correspondientes estudios topográficos la compañía requería mano de obra experta en el trabajo en el monte.

Para ello, en 1924, contrató a unos 150 salacencos que ya trabajaban habitualmente en Irati al otro lado de la muga. Estos se encargaron, durante tres largos años, de construir la estación superior en Iratisoroa y las estaciones de Partida en Mendibe y una intermedia junto a la ermita medieval de Saint Sauver. Además se dedicaron a construir chabolas para los obreros y la Maison des Gardes destinada a los guardas forestales. En el arranque del teleférico en Mendibe iba a situarse un gran aserradero ocupando un llano de dos hectáreas. Su construcción fue rápida y se llevaron obreros expertos en las serrerías landesas, herreros, mecánicos y carpinteros. Se podría decir que la población local tuvo poco protagonismo en la empresa excepto en el momento en que todos los habitantes tuvieron que salir de sus granjas y caseríos para participar en el gigantesco esfuerzo de subir el cable de 36 kilómetros de longitud, 18 de ida y otros tantos para el retorno, hasta Burdinkurutxeta y de ahí a la meseta de Irati. Cientos de hombres llevando el pesado cable de acero sobre sus espaldas, decenas de reatas de burros y parejas de bueyes formaron un convoy que con ritmo cadencioso ascendía por las laderas de la montaña (Fig.3). Para los vecinos de todo el valle del Laurhibar quedó, sin embargo, el beneficio de la participación en todo tipo de servicios a los empleados de la serrería, posadas, pensiones, casas de comidas, alimento para los animales etc.

Estos servicios tuvieron un gran papel que evitó el importante éxodo que se estaba produciendo en aquellos años desde las poblaciones del interior hacia la costa. En 1927, la Compagnie d’Iraty empleaba a más de 400 personas: 150 en el bosque, 50 en la meseta y 200 en la fábrica. Mendibe se había convertido en un activo centro industrial enlazado además, por una pequeña línea ferroviaria con Garazi, en la cual se trasladaban los productos finales hasta la capital del valle. Los sábados por la tarde, la “orquesta italiana” en donde tocaban algunos empleados de la sociedad, desfilaba de Mendibe a Lecunberri y aseguraba la música de baile, para disgusto del clero local. Los sacerdotes desconfiaban que las influencias externas, pudieran debilitar la identidad étnica o amenazar la autoridad de la iglesia católica. Sin embargo pronto se estrecharon los lazos con la población local con la celebración de algunos matrimonios. En la primavera de 1928 se inauguraba toda la instalación y rápidamente estaba a pleno rendimiento (Fig. 4). Paul Pédelucq dirigió la fábrica con la misma energía desbordante y el mismo entusiasmo que había puesto durante su montaje. Todos los días subía lentamente hasta el monte en su curioso Citroën equipado con una oruga Kégresse en su ruedas traseras, vehículo que causaba el asombro de todo el mundo hasta el punto de nombrarse en la Guía Michelin de los años como reclamo turístico.

Fig._4_La_serreria_en_1930._Foto_J.Moretti
Fig. 4 La serrería en 1930. Foto J.Moretti

El bosque de Irati, de dominio comunal, en su vertiente atlántica pertenece a dos divisiones administrativas: el país de Cize, que engloba Mendibe y otros diecinueve pueblos con 1050 hectáreas de bosque y el país de Soule, unión de cuarenta y tres pueblos, 1250 hectáreas. El servicio de Eaux et Forêts gestionaba los recursos, sus guardas marcaban los ejemplares para talar y cada zona recibía un porcentaje de la venta de la madera cortada ya que conforme a una antigua ley, los seis primeros metros de cada árbol eran reservados al país de Cize o de Soule, siendo el resto para la Compagnie d’Iraty. Los agentes de las compañías ferroviarias eran además muy exigentes con la calidad de las traviesas preparadas vigilando rigurosamente su calidad para establecer el precio de compra. La compañía se encargó de tener siempre contentos a los clientes y al servicio de Eaux y Fôrets proporcionándoles siempre que fuera posible posada y manutención gratuitas y como habíamos dicho, construyéndoles la Maison des Gardes en lo alto de Irati.

Sin embargo las condiciones climáticas ligadas a la proximidad de los Pirineos y al océano Atlántico con abundantes y tempranas nevadas conllevaban con frecuencia el cierre de los campamentos de montaña. Las ráfagas del temido viento sur, las terribles tormentas de verano y los largos períodos de lluvia en la primavera afectaban con bastante asiduidad al funcionamiento del teleférico que sufría muchas paradas y averías. Precisamente intentando arreglar una de ellas Paul Pédelucq sufrió un terrible percance al engancharse su camisa al cable, accidente que le produjo la muerte en julio de 1929. Fue una sustancial pérdida para la empresa ya que nadie fue capaz después de igualar su capacidad de trabajo y gestión. La empresa fue perdiendo poco a poco los pedidos con la llegada de la depresión general de los años treinta e incapaz de afrontar los créditos que arrastraba desde su creación tuvo que cesar su actividad en 1936. Habían sido solo ocho años de historia aunque como vamos a ver no todo terminó entonces (Fig. 5).

Fig.5_Falso_salvoconducto_de_Charles_Schepens
Fig.5 Llegada de un tronco a la estación terminal. Foto J.Moretti.

Unos años después en 1940, durante la ocupación de una buena parte del estado francés por el ejército nazi, dos activistas belgas de la resistencia llegaron a Mendibe para actuar como mugalaris. La línea de demarcación del ejército nazi estaba a muy poca distancia, en Donibane Zaharra. Al llegar y encontrarse con las instalaciones abandonadas de la serrería y los deteriorados restos del cable teleférico, en algunos lugares aún en pie, urdieron su plan. La puesta en marcha de las viejas instalaciones les serviría para ayudar a refugiados a alcanzar el otro lado del Pirineo. Tras muchas vicisitudes, detenciones, huídas y otras aventuras el oftalmólogo belga Charles Schepens compró la Compañía de Irati y sus instalaciones adoptando a partir de entonces la identidad de Jacques Pérot (Fig.6).

Poco a poco arregló y puso en marcha la instalación con la ayuda del clan de los Moretti a los que encontró instalando cables en el pirineo central de la Francia “libre”. En el verano de 1942 compró el cable y todos los materiales en el mercado negro de Bruselas y se las apañó para hacerlo llegar a Mendibe con la inestimable ayuda de algunos corruptos militares alemanes a los que sobornó. Otra vez hubo que movilizar a todos los mendibetarrras para volver a subir el pesado cable sobre sus espaldas. Pero necesitaba, además, trabajadores expertos en el duro trabajo del monte y ante la ausencia de autóctonos acudió a las Casas del Rey en el Irati altonavarro a donde acudían indistintamente carabineros españoles, guardabosques franceses y pastores de ambos lados. Allí contactó con el orbaizetarra Compains que enseguida le proporcionó una  buena cuadrilla de mendimutiles. Pérot asombrado del poder y la capacidad de trabajo de los aezkoanos, les proporcionaba una buena paga lo que a su vez les compensaba del riesgo de trabajar clandestinamente al otro lado de la muga. De esta forma, en el otoño de 1942, once años después de su prematuro cierre, el aserradero de Mendibe volvía a la actividad. Pero no debemos olvidar que el verdadero objetivo de Pérot era el pasar la muga a refugiados, especialmente judíos, actividad que mantuvo mientras se seguía trabajando en el monte. Apenas un año después, Charles Schepers (J.Pérot) fue descubierto por la Gestapo y tuvo que pasar el mismo por la gran aventura de pasar la muga. Tras un largo periplo por Donostia, Madrid, Lisboa y Londres terminó instalándose en los Estados Unidos en donde desarrolló con brillantez su verdadera profesión, la de cirujano oftalmólogo.

Fig.6_Llegada_de_un_tronco_a_la_estacion_terminal._Foto_J.Moretti
Fig.6 Falso salvoconducto de Charles Schepens

Acabada la guerra mundial la serrería siguió trabajando con distintos propietarios y directores pero siempre con dificultades, con su actividad frecuentemente ligada a la acción de mugalaris, contrabandistas, maquis y de los ejércitos o policías de ambos lados. En los años cincuenta la producción británica de madera de haya para traviesas y para la fabricación de muebles comenzó a hacer una feroz competencia a la Compañía del Irati que ya contaba con una importante deuda. Los ingenieros forestales de Eaux et Fôrets consideraban además, que la tala del hayedo durante 30 años constituía ya un desastre medioambiental. Su último propietario M. Barnat hizo grandes esfuerzos por mantenerla a flote pero tuvo que claudicar en 1956 en que la serrería cesó su actividad para siempre. Habían sido treinta años de épica y novelesca historia, con protagonistas vascos, occitanos, walones, lombardos y nazis alemanes.

Hoy día apenas quedan restos, el entonces alcalde de Mendibe compró el terreno para convertirlo en granja y construyó en él además, un bonito frontón de estilo bajonavarro. Cerca de Saint Sauver queda algún resto del cable y en Iratisoroa sigue habiendo actividad, hoy ligada al turismo y al deporte. En el Ayuntamiento de Mendibe se exhibe una preciosa maqueta de la serrería y del cable teleférico, que fue el más largo de Europa y dio un carácter especial y único a la empresa. Su convulsa historia ha quedado plasmada para siempre en el magnífico libro de Meg Ostrum “Le chirurgien et le berger”.

Bibliografia:  Ostrum M.(2011) “Le chirurgien et le berger” Edit. Aubéron".



Kilikon


El pamplonés Javier Erice posa con "Kilikón", el cartel ganador que anunciará los sanfermines 2015 y que muestra el perfil de "Carvinagre", uno de los personajes más populares de la comparsa de gigantes y cabezudos, mirando la sombra d


"Kilikón', del pamplonés Javier Erice Larumbe, anunciará los sanfermines de 2015, según ha anunciado el alcalde Enrique Maya este martes a mediodía. 'Kilikón' ha obtenido un 29,4% de los votos, 1.511 en total. Será la cuarta vez que un cartel de 'Caravinagre' como protagonista anuncie las fiestas.

Erice cursó estudios de decoración en la Iruñeko Arte Eskola y fue finalista en 2013 con "Santo". Asimismo recibió clases de dibujo y pintura en el citado centro de artistas como Beunza, Baquedano o Aquerreta.

Ha participado en diversas exposiciones colectivas de pintura y ha obtenido varios premios de fotografía, y en ambas disciplinas se define él mismo como “autodidacta”. Actualmente colabora en la agrupación Juan Oliver. Según ha dicho, no se dedica profesionalmente a la pintura, sino que pinta "esporádicamente".

La obra elegida en esta ocasión es un cuadro pintado al óleo con el perfil del popular kiliki Caravinagre y, frente a él, la silueta en negro de un niño haciéndole la burla. El ganador ha explicado que escogió a Caravinagre, el "kiliki más famoso", para transmitir "esa imagen de miedo que da". "Le añadí la sombra del niño como contrapunto para quitar el miedo que da el kiliki a través de la burla", ha precisado.

Erice, que ha mostrado su "orgullo" por que su cartel represente este año a los sanfermines, ha comentado que pintó la sombra de un niño "para que hubiera una interactuación entre el espectador, Caravingre y la sombra, que puede ser cualquiera de nosotros cuando fuimos niños, tus hijos...".
Ha indicado que cuando elabora un cartel para presentar al concurso no se plantea ser o no ganador. "Vi esa imagen del perfil de Caravinagre y lo hice, no me planteo ganar ni si es lo que se lleva...", ha dicho, para precisar que al cartel le dedicó dos semanas de trabajo. Ha señalado que es probable que se presente más veces al concurso ya que "lo hago porque me gusta".

CARTEL GANADOR (NÚMERO 3) – 90 - ‘Kilikón’
Un guiño a las técnicas de la cartelería más tradicional, ya que se trata de un cuadro pintado al óleo. “Es una pieza artística más que de diseño”, explicó el jurado. Utiliza el perfil de Caravinagre para anunciar la fiesta, y frente a frente, como retándole y haciéndole un gesto de burla, la silueta en negro (muy de estilo cinematográfico) de un niño".

3. Kilikón





Elinberri: Nafarroa Beherea


"Itzal Aktiboa elkarteak, Gazte sorkuntza garaikidearen saria antolatuko du.
Euskal Herrian, arte garaikidean murgilduak diren
artisau ausartak, berritzaileak eta gogotsuak sarituko ditu.
Izena emateko epea, uztailaren 15ean amaituko da".


"www.elinberri.eus"


----------------------------------


Jaun / Andere horiek,


Gutun honen bidez, euskaraz sortu dugun Elinberri argibide hiria
web orria aurkeztu nahi dizuegu.

2015eko urtarrilaren hastapenean jaio eta abian jarri dugun web orrialdea da.

Euskarri berritzaile honek ondorengo bi eremu nagusi hauen arabera
argibidea bildu eta eskaintzen ohi du:

·        Herri zein hiri albisteak eta argibidea.
·        Gizartearen eremu ezberdinei loturiko berriak nahiz argibidea:
kultura, hezkuntza, hirigintza, ingurumena, osasungintza,
aisialdia, merkataritza, jarduera fisikoa zein kirola,
elikadura, zerbitzu publikoa, lana eta bertze.

Elinberri argibide hiria gizartearen agenda helburu izateaz gain,
euskal kultura eta izaerarekin lotura zuzena duten eragileen ahotsa da:
udalak, enpresak, erakundeak, elkarteak, giza mugimenduak…
Horretarakotz, elkarrizketak nahiz erreportaiak ere karrikaratzen ohi ditugu.

Agenda ikusi eta jarraitu ahal izatekotz, www.elinberri.eus
webgunerat jo beharko duzue, eta bertzelako harremanatarakotz
-publizitatea, elkarrizketak, erreportaiak-, harremana@elinberri.eus
helbide elektronikoaren erabil.

Elinberri argibide hiriak zuen interesa piztu
eta hagitz tresna erabilgarria izanen zaizuelakoan,
gure esker ona eta agurra har ezazue.



Elinberri argibide hiria
Iruñean, 2015eko urtarrila


"Eskubaloina: Nafarroa garaile Parisen"


Komunikabideetan, oro har, agertu ez den albistea:

"US Nafarroa eskubaloineko neskek
Frantziako txapelketaren finala irabazi dute asteburu huntan, 29/25.
80bat sustengatzailek treina harturik
horien nesken txalotzera, abentura eder hau biziarazten dauku klipa hunek".

http://www.kanaldude.tv/Eskubaloina-Nafarroa-garaile-Parisen_v3789.html

Bideoa ikus, hunkigarria baita.

Zorionak neskak!

Zorionak Nafarroa!!!




A la jota Matxin


"El Taller de Danza Popular de Tierra Estella,
que imparte clases en Estella-Lizarra, Améscoa y Dicastillo,
va a convertir el próximo 16 de mayo
en una jornada en torno al folclore de la zona.
De esta forma, ese día se realizará por un lado un maratón de Baile de la Era
y por otro un curso de jota.

El curso denominado A la jota Matxin, en torno a este baile popular,
tendrá lugar en la Casa de la Juventud María Vicuña de Estella-Lizarra,
de 17.00 a 21.00 horas.

Los encargados de impartir este taller
serán Patxi Laborda y Sabin Bikandi, del grupo Aiko.
En este caso, las inscripciones tendrán un precio de 5 euros
y se realizarán en el 618 057 059, indicando Jota.
El pago de este curso se realizará en las clases habituales
del Taller de Danza Popular de Tierra Estella
o bien media hora antes de empezar el curso, a las 16.30 horas".


"www.noticiasdenavarra.com"                             
17-4-2015                             
(resumen)                             

2015-04-28

Elinberri: ekonomia


"Ekonomia agiri berri bat irakurgai".


"www.elinberri.eus"


---------------------------------


Jaun / Andere horiek,


Gutun honen bidez, euskaraz sortu dugun Elinberri argibide hiria
web orria aurkeztu nahi dizuegu.

2015eko urtarrilaren hastapenean jaio eta abian jarri dugun web orrialdea da.

Euskarri berritzaile honek ondorengo bi eremu nagusi hauen arabera
argibidea bildu eta eskaintzen ohi du:

·        Herri zein hiri albisteak eta argibidea.
·        Gizartearen eremu ezberdinei loturiko berriak nahiz argibidea:
kultura, hezkuntza, hirigintza, ingurumena, osasungintza,
aisialdia, merkataritza, jarduera fisikoa zein kirola,
elikadura, zerbitzu publikoa, lana eta bertze.

Elinberri argibide hiria gizartearen agenda helburu izateaz gain,
euskal kultura eta izaerarekin lotura zuzena duten eragileen ahotsa da:
udalak, enpresak, erakundeak, elkarteak, giza mugimenduak…
Horretarakotz, elkarrizketak nahiz erreportaiak ere karrikaratzen ohi ditugu.

Agenda ikusi eta jarraitu ahal izatekotz, www.elinberri.eus
webgunerat jo beharko duzue, eta bertzelako harremanatarakotz
-publizitatea, elkarrizketak, erreportaiak-, harremana@elinberri.eus
helbide elektronikoaren erabil.

Elinberri argibide hiriak zuen interesa piztu
eta hagitz tresna erabilgarria izanen zaizuelakoan,
gure esker ona eta agurra har ezazue.

  
Elinberri argibide hiria
Iruñean, 2015eko urtarrila



Elinberri: Kortes


"Udal bulegoetan tokiko ehiza barrutiaren eratzekotz proiektua ikusgai dute".


"www.elinberri.eus"


-----------------------------


Jaun / Andere horiek,


Gutun honen bidez, euskaraz sortu dugun Elinberri argibide hiria
web orria aurkeztu nahi dizuegu.

2015eko urtarrilaren hastapenean jaio eta abian jarri dugun web orrialdea da.

Euskarri berritzaile honek ondorengo bi eremu nagusi hauen arabera
argibidea bildu eta eskaintzen ohi du:

·        Herri zein hiri albisteak eta argibidea.
·        Gizartearen eremu ezberdinei loturiko berriak nahiz argibidea:
kultura, hezkuntza, hirigintza, ingurumena, osasungintza,
aisialdia, merkataritza, jarduera fisikoa zein kirola,
elikadura, zerbitzu publikoa, lana eta bertze.

Elinberri argibide hiria gizartearen agenda helburu izateaz gain,
euskal kultura eta izaerarekin lotura zuzena duten eragileen ahotsa da:
udalak, enpresak, erakundeak, elkarteak, giza mugimenduak…
Horretarakotz, elkarrizketak nahiz erreportaiak ere karrikaratzen ohi ditugu.

Agenda ikusi eta jarraitu ahal izatekotz, www.elinberri.eus
webgunerat jo beharko duzue, eta bertzelako harremanatarakotz
-publizitatea, elkarrizketak, erreportaiak-, harremana@elinberri.eus
helbide elektronikoaren erabil.

Elinberri argibide hiriak zuen interesa piztu
eta hagitz tresna erabilgarria izanen zaizuelakoan,
gure esker ona eta agurra har ezazue.


Elinberri argibide hiria
Iruñean, 2015eko urtarrila



Kern County


Kern County Basque Club Organizes Drawing to Help Dancers Participate in Jaialdi 


                           Source: Kern County Basque Club. 


Next April 18th, Kern County Basque Club is organizing a “reverse Drawing”. Participants can buy a $75 ticket for a chance to win $5,000 as well as other prizes. There will also be a wine auction and a dinner of paella, lamb chops, salad, and bread.  This event has been organized by Kern County Basque Club to help the adult Basque dancers pay for their trip to Jaialdi in July/August 2015, so they can perform on August 1 and 2 in Boise, Idaho.

Source: Delegation of the Basque Government in the US. 

 




2015-04-27

URGENTE: Navarra-Nafarroa


Larrialdiko albiste honen idaztekotz arrazoina hagitz serioa da.
El motivo de escribir esta noticia urgente es muy serio.
Izan ere, eta duela denbora laburra adierazi nuenez,
ikus "Urepele" deitu nuen albistea, kasu,
nafarron lurraldetasunak nahiz hizkuntzak
edozein masa komunikabidetan pairatzen duten mespretxua erraldoia da,
eta ez dirudi hauteskundearen hurbiltasunak apaltzen dituenik.
Tal y como señalé hace bien poco tiempo,
ver por ejemplo la noticia que titulé "Urepele",
el ninguneo que sufren la territorialidad y lengua de los navarros
en cualquier medio de comunicación de masas es enorme,
y no parece que la cercanía de las elecciones temple los ánimos.

Ez, ez naiz Eibarreko entrenatzaileak atzoko prentsaurrean
sofritu zuen jazarpen ikaragarriaz ari,
hain zuzen Gernikako bonbardaketaren urteurrenean,
Baigorrin atzo ere ospatu zen Nafarroaren Egunaz ari bainaiz.
No, no me refiero al escalofriante suceso que padeció
el entrenador del Eibar en la rueda de prensa de ayer,
que por cierto coincidía con la fecha del bombardeo de Gernika,
sino que hablo en concreto de la celebración también ayer
de Nafarroaren Eguna, Día de Navarra, en Baigorri.

Bada, "Diario de Noticias"en Nafarroa Garaiko argitalpenean,
edota gutienez bere aukera digitalean, egun hau irakurtzen ahal da:
Pues bien, en la edición altonavarra de "Diario de Noticias",
al menos en su versión digital, hoy puede leerse lo siguiente:

"una jornada que representa el vínculo existente
entre Navarra y Baxe Nafarroa (Baja Navarra)".

Beraz, hortaz, ondorioz, "Urepele" albistean azaleratu nuena
berriz ere hizpide ukan behar izan dut:
Nolatan "Navarra" eta "Baxe Nafarroa" arteko loturarik?
Zer arraio da "Navarra" ez den Baigorri, "Baxe Nafarroa" baizik?
Incido, por tanto, en lo que señalé en la noticia "Urepele".
¿Cómo que vínculo entre "Navarra" y "Baxe Nafarroa"?
¿Qué es éso de que Baigorri no es "Navarra" sino "Baxe Nafarroa"?

Nafarroako hondarrek jasaten duten etengabeko harrikatze publikoa
eguneroko kontua, edozein komunikabidetan eguneroko bazka baitugu,
horregatik, eta tarteka bada ere,
abiadura bizian burutzen ari diren gure nortasunaren, izaeraren,
jitearen desegite azkarra salatu nahi dut.
Insisto en que el apedreamiento, la lapidación pública
que sufren los últimos restos de Navarra es constante, diaria,
en cualquier medio de comunicación la hacen una y otra vez,
así que, por lo menos de vez en cuando,
deseo denunciar aquí el acelerado desmantelamiento
de nuestro ser que están perpetrando sin parar.

Hitz batez, Baigorri Nafarroa da, Navarra, Navarre,
ez du Nafarroarekiko loturarik, Nafarroa baita.
Nafarroa Beherean bizi dira,
eta ni bezalako iruñsheme-iruinalabak Nafarroa Garaian,
baina batzuk zein bertzeak Nafarroa bera gara.
En una palabra, Baigorri es Nafarroa, Navarra, Navarre,
no tiene vínculos con Navarra, sino que es Navarra.
Están en Baja Navarra, Ultrapuertos,
y los pamploneses como yo en Alta Navarra,
en la Merindad de las Montañas,
pero tanto unos como otros somos la misma Navarra.

Edota, "Urepele" albistean idatzi nuenez,
eta "Tijuana in Blue" taldeak behin eta berriz zioenez:
O, como escribí en la noticia "Urepele", y repetía una y otra vez
el grupo "Tijuana in Blue":

"Al menos a leer les podían enseñar".

Agur beroa jaso,
Recibid un cordial saludo,

Erlantz